珍しくどう説明するかレッスンの前に考えました。
・・でも「岩盤浴」で和英辞書で調べてももちろん出てこないし。
直訳して「rock plate bath」でいいのかなあ。
調べても辞書に載ってないモノはないので、
「It's kind of healing・・」
と、説明したら分かってくれたようでした。
興味を持ったようで、行ってみたいからとお店の電話番号を聞かれました。
そのうちお店で会ったりして・・・?!
|
今回はフリートークで先日行った岩盤浴の話をしようと思って
珍しくどう説明するかレッスンの前に考えました。 ・・でも「岩盤浴」で和英辞書で調べてももちろん出てこないし。 直訳して「rock plate bath」でいいのかなあ。 調べても辞書に載ってないモノはないので、 「It's kind of healing・・」 と、説明したら分かってくれたようでした。 興味を持ったようで、行ってみたいからとお店の電話番号を聞かれました。 そのうちお店で会ったりして・・・?!
by choco0531
| 2005-06-17 18:43
| English conversation
|
カテゴリ
全体 Restaurant Cooking food American Food Sweets American sweets Drink American goods Beauty Baby's Life Maternity life Baby Food Weekend Chef Mom's Table Kitchenware Clothes English conversation Sightseeing Pilates Events Korean Food 未分類 フォロー中のブログ
リンク
ライフログ
以前の記事
最新のトラックバック
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ファン申請 |
||